Translation of "our patients" in Italian


How to use "our patients" in sentences:

You're the last of our patients to arrive.
Lei è l'ultimo paziente che aspettavamo.
I should warn you, on the whole, our patients are generally unresponsive, so I hope you don't expect a lot of clapping.
La avviso: generalmente i nostri pazienti sono indifferenti quindi spero non si aspetti molto applausi.
We have to know how to take care of our patients.
Dobbiamo sapere come prenderci cura dei nostri pazienti.
To be honest, that's true of most of our patients.
E per la verita', capita a quasi tutti i nostri pazienti.
We need to send a message to our patients that we're just like them.
Dobbiamo inviare ai nostri pazienti il messaggio che siamo come loro.
We are simply pursuing a deeper connection with our patients.
Stiamo solo cercando un contatto più profondo con i nostri pazienti
So the better we do for our patients, then the more we get paid.
Meglio curiamo i nostri pazienti e più alta è la nostra paga.
Find any similarities to our patients.
Trovate qualsiasi sintomo in comune con i nostri pazienti.
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real.
Non e' insolito per i nostri pazienti credere che i mostri siano reali.
I'm sorry, but doctor-patient privilege prohibits us from characterizing or describing our patients' behavior.
Mi spiace, il segreto professionale proibisce di caratterizzare o descrivere il comportamento dei pazienti.
But the likelihood of us transferring all this libidinous energy onto our patients is high.
Ma le possibilita' che ci succeda... di trasferire tutta questa energia sessuale sui nostri pazienti sono alte.
We get the benefit of interpreting the data firsthand, plus, it deflects any inappropriate projection away from our patients.
Avremo il grande beneficio di interpretare i dati di prima mano, e per di piu'... svieremo ogni proiezione inappropriata verso i nostri pazienti.
There's no reason to attack any of our patients, especially Mrs. Cutler.
Non c'è nessun motivo per aggredire i nostri pazienti, sopratutto la signora Cutler.
But where we differ from other asylums is in the social station of our patients.
Ma cio' che ci differenzia dagli altri istituti e' la posizione sociale dei pazienti.
You'll find most of our patients are here because they are embarrassments to their families.
Scoprirete che la maggior parte dei pazienti e' qui perche' crea imbarazzo alle famiglie.
Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like.
Qui non crediamo nel sedare i pazienti in uno stato di torpore usando bromuri e simili.
And the fewer incisions we make, the better our patients will heal.
Meno incisioni pratichiamo... e meglio guariranno i nostri pazienti.
Indeed, we must be aggressive if our patients are to improve.
Anzi, dobbiamo fronteggiarli con decisione se vogliamo che i pazienti stiano meglio.
Our patients' hearts will all stop their beating.
Il cuore dei nostri pazienti cessera' sempre di battere.
Most of our patients will receive their treatment here in the men's ward.
La maggior parte dei nostri pazienti ricevono le cure qui... nel reparto maschile.
Truthfully, a lot of our patients here, they... they suffer with a, um a lack of inhibition.
Sinceramente, molti dei nostri pazienti... soffrono di una... una mancanza di inibizione.
She'd been recommended by one of our patients.
Ci era stata raccomandata da una delle nostre pazienti.
We do have a very useful hammer, Ms. Peabody, but not all of our patients are nails.
Abbiamo davvero un martello molto utile, signorina Peabody, ma... Non tutti i nostri pazienti sono dei chiodi.
Doctor Brennan takes care of all our patients' dental needs.
Il dottor Brennan si occupa di tutti i problemi dentali dei pazienti.
But more than that, she has normal breast size, because by blocking testosterone, every one of our patients has normal breast size if they get to us at the appropriate age, not too late.
ma non è tutto, ha un seno normale, perché bloccando il testosterone, tutti i nostri pazienti hanno un seno normale se vengono da noi all'età giusta, non troppo tardi.
We've used it on hundreds of our patients.
Le abbiamo usate su centinaia di pazienti.
I'm a believer in getting our patients involved in some productive work.
Sono un sostenitore del coinvolgimento dei pazienti in attività produttive.
Our job is to make our patients capable of freedom.
Il nostro lavoro, è rendere i pazienti capaci di essere liberi.
That can't be what we want for our patients.
Non possiamo volere questo per i pazienti.
We only want our patients to focus on getting better.
Il paziente deve concentrarsi sulla sua guarigione.
This is the rec room where we see most of our patients.
Questa e' la sala di ricreazione dove teniamo la maggior parte dei pazienti.
I-it's all part of the agreement our patients sign when they join the study.
Fa parte del contratto che si firma all'inizio della sperimentazione.
I'm with a group that's trying to find better ways for the hospital to look after our patients.
Sono in una associazione che cerca di migliorare il modo in cui l'ospedale si prende cura dei suoi pazienti.
So our patients are women and children.
Quindi, i nostri pazienti sono le donne e i bambini.
So what I'm going to tell you about is using the circuitry of the brain to implant electrodes and turning areas of the brain up and down to see if we can help our patients.
Quindi adesso vedremo come usare circuiti nel cervello per inserire elettrodi e alzare o abbassare il "volume" nelle aree del cervello per vedere se può aiutare i nostri pazienti.
Staying true to that path will be better for our patients and better for science.
Essere fedeli a quel percorso sarà meglio per i nostri pazienti e meglio per la scienza.
We pledge to our patients that we are here to serve you, so you have a right to know who we are.
Promettiamo ai nostri pazienti che siamo qui per servirli Per cui avete il diritto di sapere chi siamo.
When doctors are willing to step off our pedestals, take off our white coats, and show our patients who we are and what medicine is all about, that's when we begin to overcome the sickness of fear.
Quando i dottori scenderanno dal piedistallo, si toglieranno il camice, e mostreranno ai loro pazienti chi sono e cos'è la medicina, solo allora batteremo la malattia della paura.
That's when we change the paradigm of medicine from one of secrecy and hiding to one that is fully open and engaged for our patients.
allora cambieremo il paradigma della medicina da uno di segretezza e nascondersi, a uno che è completamente aperto e coinvolto per i nostri pazienti.
After all, we humans are animals, too, and it's time for us physicians to embrace our patients' and our own animal natures and join veterinarians in a species-spanning approach to health.
Dopotutto, anche noi umani siamo animali ed è tempo per noi medici di accogliere i nostri pazienti e la nostra natura animale e unirci ai veterinari in un approccio alla salute più vasto.
So we got this going, and what you'll see here is the first time one of our patients, Bruno, actually walked.
Abbiamo avviato questa cosa e quel che vedete qui è la prima volta che uno dei pazienti, Bruno, ha camminato davvero.
OK, there's a lot of runny noses and stubbed toes, but no matter who walks through the door to the ER, we order the same tests, we prescribe the same medication, without ever thinking about the sex or gender of our patients.
Figo, no?:) Ok, spesso si tratta di semplici raffreddori o contusioni, ma indipendentemente da chi arrivi al pronto soccorso, noi richiediamo sempre gli stessi esami, prescriviamo le stesse medicine, senza mai pensare a quale sia il sesso del paziente.
But we receive strength from our patients.
Ma riceviamo la forza dai nostri pazienti.
And that is really very simple, to make our patients better.
Ed è davvero molto semplice, far stare meglio i nostri pazienti.
1.8719389438629s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?